Music and Lyrics by Carl Wilhelm and Max Schneckenburger

Translation of the above
Now thunders forth the call once more,
Like clash of arms and waters' roar:
The Rhine, the Rhine, the German Rhine!
Ho! who will help to guard that line?
Dear land of ours, no fear be thine,
Stanch stands and true the watch, the watch on the Rhine!

Additional German Lyrics

Durch hunderttausend zuckt es schnell
und aller Augen blitzen hell,
der Deutsche, bieder, fromm und stark,
beschützt die heil'ge Landesmark.

Er blickt hinauf in Himmels Au'n
da Heldenväter niederschau'n,
und schwört mit stolzer Kampfeslust,
du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust!

So lang ein Tropfen Glut noch glüht,
noch eine Faust den Degen zieht
und noch ein Arm die Büchse spannt,
betritt kein Feind hier deinen Strand!

Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,
die Fahnen flattern hoch im Wind
am Rhein, am Rhein, am Deutschen Rhein,
Wir alle wollen Hüter sein!

Note: The song that the German officers sing around Sam's piano is "Die Wacht am Rhein" ("The Watch on the Rhine"). It is neither the German national anthem ("Das Lied der Deutschen" -- with music by Franz Joseph Haydn), nor is it the Nazi Party Anthem ("Das Horst Wessel Lied"). Even though "Die Wacht am Rhein" is presented in CASABLANCA as a kind of malignant musical pinnacle of Nazism, the piece is actually an old patriotic German song dating back to the 19th Century.
Audio links to the music discussed on this page
More German songs Information on GOOGLE:
Click on the Yale University Bulldog on the left, in order to find out about the "Die Wacht am Rhein" Yale University Connection.

Go back to Vincent's "CASABLANCA" HomePage